Prima pagină > Părerea mea > Serviciu sau job?

Serviciu sau job?


Am remarcat o diferenţă fundamentală între noi şi americani în ceea ce priveşte percepţia pe care o avem, sau mai degrabă o aveam în legătură cu activitatea noastră profesională.

În trecut se foloseau exclusiv termenii de serviciu sau slujbă, pentru locul de muncă sau activitatea pe care o prestăm pentru a ne asigura traiul.  Asta arată că pentru noi românii, munca înseamnă a sluji pe cineva, sau a lucra în folosul cuiva.

În ultimul timp, odată cu pătrunderea în forţă a capitalismului în România, se foloseşte tot mai mult termenul de „job”. Această denumire se scrie şi se pronunţă, la fel ca numele în limba engleză al personajului biblic Iov, care a fost supus de către Dumnezeu la cele mai cumplite cazne şi suferinţe, pentru a-i pune la încercare credinţa. Deci pentru americani munca înseamnă chin şi suferinţă, nu slujire şi altruism.

Acest lucru reflectă faptul tot mai evident, că şi la noi profesia a devenit mai mult o caznă decât pasiune şi dăruire, pentru că, nu-i aşa, un job…  e doar un job…

Anunțuri
  1. Vineri 12 Decembrie, 2008 la 8:28 am

    Tu vrei să ne păcăleşti. http://en.wiktionary.org/wiki/job

  2. dantanasescu
    Vineri 12 Decembrie, 2008 la 9:31 pm

    Nu am intenţionat să fac din acest articol un studiu de filologie sau etimologie. După cum vezi e postat la categoria „Părerea mea”. De aceea nici nu am căutat provenienţa cuvântului „job”, pentru că am vrut doar să punctez o idee, aceea că „slujbă” şi Iov se pronunţă şi se scriu la fel în engleza americană.

    Dacă de exemplu, în limba română, în loc de „preşedinte” am spune „satana” fără să existe vreo legătură etimologică între acest cuvânt şi „dracu”, cum ar suna „satana României, domnul Traian Băsescu”?

    Aşa că am să fac nişte modificări pentru ca acest articol, ca să nu mai fie aşa „tulbure”. 😀

  3. Duminică 14 Decembrie, 2008 la 7:48 am

    Nu mi se pare inspirat sa se spuna job in loc de slujba, show in loc de spectacol si multe altele.
    Dar cand aud „a aplica” in loc de „a candida” sau „atasez” in loc de „anexez” …ma trag de par 🙄

    • dantanasescu
      Duminică 14 Decembrie, 2008 la 3:28 pm

      Am auzit, într-un film românesc de doi lei, formularea, „acest race este un event la care au participat driveri profesionişti cu maşini tunate.

      Românii au fost întotdeuna cosmopoliţi. În anii ’30 când îi pupam în cur pe francezi, se vorbea numai cu franţuzisme. Astăzi îi pupăm în cur pe americani.

  1. Miercuri 22 Aprilie, 2015 la 4:48 pm

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: